For publishers

Loading

Filter by:

Czech Literary Centre

The Czech Literary Centre is a state-funded organisation supporting and promoting Czech literature abroad and in the Czech Republic, and providing information on authors, books and translation grants offered by the Ministry of Culture of the Czech Republic to foreign publishers. The centre also runs residencies for international writers and translators of Czech literature. The centre is a section of the Moravian Library.

www.czechlit.cz/about-us/

Czech Ministry of Culture

Subsidies are available for foreign publishers for up to 100% of translator’s fees, support for authors’ travel abroad and support for national stands at book fairs. Support for Czech literature abroad involves sponsoring the annual seminar for scholars and translators interested in Czech literature, organised by the Writers’ Association, to which about 30 persons from abroad are invited every year.

The Ministry of Culture has a website with information in English. Application forms can be downloaded from the Ministry’s website. A list of subsidised books (but not of the amounts granted) is also available on the website.

Detailed information is provided by the Czech Literary Centre here: https://www.czechlit.cz/en/grant/translation/

Danish Arts Foundation

The Danish Arts Foundation’s Committee for Literature runs a number of international funding programmes. These funding programmes are intended for publishers, translators, foreign institutions and authors seeking funding for trips or translation of work in connection with specific literary projects. More information can be found here.

Books from Denmark gives you an overview of current Danish titles selected by the foundation, which are intended for the international book market. Find out more here.

www.danishliterature.info/

English PEN

English PEN is the founding centre of PEN International, the worldwide fellowship of writers promoting free expression. Through its campaigns and programmes, English PEN promotes the freedom to write and the freedom to read. Internationally, English PEN campaigns on behalf of persecuted writers, editors and publishers. In the UK, it campaigns to reform laws that curb free expression, and for greater access to literature. It runs a number of programmes for creative writing and translation and a busy events programme. http://www.englishpen.org

Grants from English PEN
PEN Promotes 
(formerly known as Writers in Translation) has been promoting literature in translation since 2005 and is supported by Bloomberg. Each year, a dedicated committee of professionals selects between 8-10 books that are translated into English from a wide variety of foreign languages. English PEN awards grants to UK publishers to help promote, market and champion these titles. Its aim is to celebrate books of outstanding literary value, which show a dedication to free speech and intercultural understanding, and therefore have a clear link to the PEN charter.

PEN Translates! is English PEN’s new grants scheme for translation. Launched in 2012 at the London Book Fair, this unique new fund is open to submissions from all UK-based publishers. Building on the success of English PEN’s Writers in Translation programme, it is committed to supporting works of outstanding literary merit, strong and innovative publishing projects and diverse writing from around the world.

Estonian Literature Centre

The Estonian Literature Centre (ELIC) promotes Estonian literature abroad and its website contains information on upcoming events, authors, extracts form their work, book recommendations, database of translators and translations of Estonian literature into other languages.

 

www.estlit.ee/

Etxepare Basque Institute (Basque Government)

The Etxepare Basque Institute’s mission is to promote Basque language and culture around the world, including the promotion and support of translations of Basque literature into other languages and collaborations with organisations dedicated to the diffusion of Basque culture.

The EBI issues grants for the promotion of Basque literature, translation of works and travel for writers.

www.etxepareinstitutua.net

European Cultural Foundation

The European Cultural Foundation initiates and supports cultural exchange and creative expression across wider Europe. They share and connect knowledge across the European cultural sector, and campaign for the arts on all levels of political decision-making. ECF link policy and practice, to act as catalysts for artistic and cultural expression and to have a concrete impact on European cultural policies and strategies.

www.culturalfoundation.eu

Flanders Literature

Flanders Literature opens a window on the dynamic and diverse literary landscape in the northern part of Belgium. Our mission is to help publishers and festival organisers find that one particular title or author that is the perfect fit for their list or audience.

Flanders Literature creates awareness on literature from Flanders abroad. One of its activities is to award grants to publishers, translators and festival organisers.

Flanders Literature supports foreign publishers with translation grants in order to publish titles written by Flemish authors or illustrated by Flemish artists. Flanders Literature may also pay for travel costs incurred by authors travelling abroad to promote their translated works.

 

buitenland.vfl.be/en/45/content/123/about-us.html

Grants for translation of Spanish literature (AC/E)

Grants for translation projects administered by Acción Cultural Española, or AC/E encourage foreign publishers to translate original literary works from Spanish as part of Spain’s participation in Frankfurt Book Fair. For more information, please click here

Icelandic Literature Center

The Icelandic Literature Center offers grants to foreign publishers for translations from Icelandic. Grants are available for fiction (prose, poetry and drama), non-fiction of general interest, comic books and children’s books.

Applications can only be made after the foreign publisher has acquired the work and signed a contract with the translator. Applications can be made to cover all or part of the translation fee; grants will usually only cover a part of the fee. Applications are assessed on the quality of the work to be translated, and the qualifications of the translator. The deadlines for applications each year are 15th February and 15th September.

http://www.islit.is/en/grants/translations-from-icelandic/

Load more