General resources

Loading

Filter by:

Creative Scotland

Creative Scotland is the national development agency for the arts, screen and creative industries. Creative Scotland’s International programme has been designed to develop the skills and expertise of the sector, building knowledge, capacity and networks for the future. We welcome applications from those who are new to international working as well as those with a more established approach. Companies and individuals in receipt of funding are expected to share the outcomes of their work with others.

www.creativescotland.com 

Czech Literary Centre

The Czech Literary Centre is a state-funded organisation supporting and promoting Czech literature abroad and in the Czech Republic, and providing information on authors, books and translation grants offered by the Ministry of Culture of the Czech Republic to foreign publishers. The centre also runs residencies for international writers and translators of Czech literature. The centre is a section of the Moravian Library.

www.czechlit.cz/about-us/

English PEN

English PEN is the founding centre of PEN International, the worldwide fellowship of writers promoting free expression. Through its campaigns and programmes, English PEN promotes the freedom to write and the freedom to read. Internationally, English PEN campaigns on behalf of persecuted writers, editors and publishers. In the UK, it campaigns to reform laws that curb free expression, and for greater access to literature. It runs a number of programmes for creative writing and translation and a busy events programme. http://www.englishpen.org

Grants from English PEN
PEN Promotes 
(formerly known as Writers in Translation) has been promoting literature in translation since 2005 and is supported by Bloomberg. Each year, a dedicated committee of professionals selects between 8-10 books that are translated into English from a wide variety of foreign languages. English PEN awards grants to UK publishers to help promote, market and champion these titles. Its aim is to celebrate books of outstanding literary value, which show a dedication to free speech and intercultural understanding, and therefore have a clear link to the PEN charter.

PEN Translates! is English PEN’s new grants scheme for translation. Launched in 2012 at the London Book Fair, this unique new fund is open to submissions from all UK-based publishers. Building on the success of English PEN’s Writers in Translation programme, it is committed to supporting works of outstanding literary merit, strong and innovative publishing projects and diverse writing from around the world.

Estonian Literature Centre

The Estonian Literature Centre (ELIC) promotes Estonian literature abroad and its website contains information on upcoming events, authors, extracts form their work, book recommendations, database of translators and translations of Estonian literature into other languages.

 

www.estlit.ee/

Etxepare Basque Institute (Basque Government)

The Etxepare Basque Institute’s mission is to promote Basque language and culture around the world, including the promotion and support of translations of Basque literature into other languages and collaborations with organisations dedicated to the diffusion of Basque culture.

The EBI issues grants for the promotion of Basque literature, translation of works and travel for writers.

www.etxepareinstitutua.net

European Cultural Foundation

The European Cultural Foundation initiates and supports cultural exchange and creative expression across wider Europe. They share and connect knowledge across the European cultural sector, and campaign for the arts on all levels of political decision-making. ECF link policy and practice, to act as catalysts for artistic and cultural expression and to have a concrete impact on European cultural policies and strategies.

www.culturalfoundation.eu

European Union Prize for Literature

The European Union Prize for Literature (EUPL) awards annually 11-13 emerging prose writers from different European countries. The prize winning authors are selected by national juries and winners’ names are announced in spring, with an award ceremony held in Brussels in autumn. Some of the writers were translated into numerous languages after receiving the award.

www.euprizeliterature.eu

Festival of the European Short Story (FESS)

Festival of the European Short Story (FESS) was started in 2002 as one of the first festivals in Europe dedicated to this literary form. What makes the FESS different from most other Croatian festivals is the cooperation with Croatian publishers, the availability of stipends and other opportunities for the development of young translators, systematic work on presenting contemporary Croatian writers to the rest of the world through contacts established during festival events… in a word, an awareness that, if it wants to be alive, the Festival cannot exist without those who make the literary scene in which it breathes.

To this day, more than 250 writers from all over Europe and further have visited FESS. The Festival has been hosted in eight Croatian cities. Fifteen anthologies of the European short story have been published and promoted at the Festival. Within the Festival, several translation workshops in contemporary European literatures have been organized and in cooperation with international partners their winners have been awarded study visits to Poland, Italy, Ireland, Sweden, Latvia and Spain.

www.theshortstory.eu/festivals

Fund for Central and East European Book Projects

The Fund for Central and East European Book Projects (CEEBP) was established in Amsterdam in 1992 as a successor to the Central and East European Publishing Project in Oxford, under the auspices of the European Cultural Foundation. CEEBP’s aim is to enhance the free flow of thought and information across borders by supporting quality publishing in Central and Eastern Europe.

To achieve its aims, the CEEBP awards grants to publishers of quality books for translations into and between the languages of Central and Eastern Europe in the field of literature and the humanities. It assists associations of publishers and booksellers in introducing professional improvements in the book trade infrastructure, by providing professional contacts, training, and the transfer of expertise and professional skills in order to augment accessibility of books and information about books to the general public.

www.ceebp.org

Haus für Poesie

Since its foundation in 1991, the Haus für Poesie, formerly the Literaturwerkstatt Berlin, has been promoting and supporting all areas of literature, but especially poetry, both as the written word and in conjunction with other art forms and media. Its work has focused exclusively on poetry since 2000. It is the venue where contemporary poetry in all its diversity of forms is showcased and discussed.

The Haus für Poesie runs a number of projects, including lyrkline.org, worldwide largest multilingual database of poets, poems and poetry reading recordings, Poesiefestival Berlin and Zebra Poetry Film Festival, the largest of its kind in the world.

 

literaturwerkstatt.org/

Load more