International literature in Germany, France & the UK – a comparative perspective

8 October 2014 — 12 October 2014
Germany
Book Fairs
Public

  • Weltempfang salon Frankfurt discussion 2014 - Publishing translations in UK, Germany and France - a comparative perspective
  • Weltempfang salon Frankfurt discussion 2014 - Publishing translations in UK, Germany and France - a comparative perspective

Update: Read a report from our panel discussion on Publishing Perspectives: Is Translation stronger in France, Germany or the UK? by Olivia Snaije

International literature in Germany, France and the United Kingdom – a comparative perspective

Thursday 9th October, 14:30 – 15:30,
Weltempfang Salon, Hall 5.0
English

The United Kingdom is the largest source of book translations into other languages, while being the least receptive to writing from other cultures. A study by Literature Across Frontiers takes a comparative look at the position of international writing in the three major European language territories, providing a starting point for a debate on the wider topic of cultural exchange, import and export. Taking part are: Christopher MacLehose (United Kingdom) publisher, Pierre Astier (France) literary agent and ex-publisher, Florian Höllerer (Germany) Literarisches Colloquium Berlin. Chaired by:  Alexandra Büchler (United Kingdom) Literature Across Frontiers