What does writing poetry have in common with walking in the city? In translating poetry, what lost paths, dark alleys and chance connections are encountered? How do these change the maps by which cities are known and by which new poetries may be discovered? Metropoetica is a collaboration of women writing and walking in different cities across Europe in response to these questions.
Now the poems, collaborations, images and commentary arising from these experimental encounters can be discovered in a new multilingual illustrated book. Metropoetica is published by Seren and is available to order on the Seren website.
The contributing poets and translators include Ingmara Balode (Riga, Latvia), Julia Fiedorczuk (Warsaw, Poland), Sanna Karlström (Helsinki, Finland), Ana Pepelnik (Ljubljana, Slovenia), Zoë Skoulding (Bangor, Wales), Sigurbjörg Thrastardottir (Reykjavik, Iceland), and Elzbieta Wójcik-Leese (Kraków, Poland).
From 2009 to 2011 they took part in a number of creative and collaborative encounters in the streets of Kraków, Ljubljana, Riga, Wrocław and Athens in a project which explores urban spaces and artistic responses to them from a new angle. You can read more about the Metropoetica project here.